Thus do We relate to you of the news of what has gone before. And indeed We have given to you a Reminder (the Qur’ân) from Our Presence.
Whoever turns aside from it, he shall surely bear a burden (the degrees that he has lost) on the Day of Resurrection.
Abiding (forever) in this (in the torment that heavy burden will bring), and evil indeed will it be that (heavy) burden for them on the Day of Resurrection.
On that Day the Trumpet shall be blown. And We will gather the guilty, turned black-and-blue, on that Day.
They will speak in a very low voice to each other (saying). “You stayed (in the world) not longer than ten (days)”.
We know best what they say, when the one who is similar to them in respect of the way will say: “You stayed no longer than a day”.
And they ask you about the mountain(s). Say: “My Lord will crush them to fine dust and toss”.
He will leave it (the place of the mountains) as a leveled plain.
You shall not see therein (in the place of the mountains) any crookedness or unevenness (lowness and highness).
On the Day of Permission they shall follow the Caller in whom there is no crookedness and the voices will be hushed before the Most Beneficent so that you shall hear no sound but a light whisper.
On the Day of Permission no intercession shall avail except of him whom the Most Beneficent allows and whose word He is well pleased with (the owner of the Consent of Control).
(Allah) knows what is before them (their future) and what is behind them (their past), while they do not comprehend it with (their) knowledge.
And the faces (every one) humbled themselves before the Ever Living, the Self-Subsistent (Allah). And those who bore (a burden of) wrongdoing were indeed perished (entitled to hell).
And whoever does improving deeds (that improve the soul’s heart) being a believer (as Faith has been written into their hearts), let them have no fear of injustice (wrongdoing) nor of the withholding of his due (of the curtailment of the degrees that they earned).
And thus have We sent it down as an Arabic Qur’ân and have explained therein in detail of promises so that they may become the owners of piety or it may be a reminder for them.