Ta-Ha-86, Surah 20-Ta Ha (Ta-Ha) Verse# 86

20/Ta-Ha-86: So Moses returned to his people wrathful, sorrowing. He said: “O my people! Did not your Lord promise you a goodly promise? Did then the promise time seem to you long in coming? Or did you desire that Wrath should descend from your Lord on you? Is that why you did not fulfill your promise to me”? (English Transliteration: Fa racaaa moosea ilea kaavmihee gaadbeana asifea(asifan), keala yea kaavmi a lam yaaıdkum raabbukum vaa’dan haasanea(haasanan), a fa teala aalaykumul aahdu am aradtum an yaahılla aalaykum gaadaabun min raabbikum fa aahlaftum mav’ıdee.)
direction_left
direction_right
en.islaminquran.com Android App
en.islaminquran.com Android App

Ta-Ha-86
Surah 20-Ta Ha (Ta-Ha) Verse# 86

فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي
English Transliteration: Fa racaaa moosea ilea kaavmihee gaadbeana asifea(asifan), keala yea kaavmi a lam yaaıdkum raabbukum vaa’dan haasanea(haasanan), a fa teala aalaykumul aahdu am aradtum an yaahılla aalaykum gaadaabun min raabbikum fa aahlaftum mav’ıdee.
So Moses returned to his people wrathful, sorrowing. He said: “O my people! Did not your Lord promise you a goodly promise? Did then the promise time seem to you long in coming? Or did you desire that Wrath should descend from your Lord on you? Is that why you did not fulfill your promise to me”?
Choose one Reciter to start listening the Qur'an.
The Noble Qur'an » » » »
Sponsor Links: